[Life] 2018, et moi, et moi, et moi

Et si, pour changer, mon tout premier article cette année était complètement différent du reste ? Je ne suis pas fan des rétrospectives, revenir sur les choses du passé me stresse plutôt que me rassure, je suis toujours insatisfaite et compare ma vie à celle des autres (et c’est tout pourri, faut pas le faire, pas bien). Donc pas de « Voici ce que j’ai fait en 2017 » mais plutôt un « Voici ce que je devrais faire en 2018 ».

Je n’ai pas vraiment de résolutions, tout le côté « new year, new me » me laisse indifférente. Je ne me suis personnellement pas sentie différente en me levant le 1er janvier 2018, je suis toujours la même bonne vieille Cindy. Bref.

Et si 2018 tournait plus autour de moi ? Et si j’étais un peu plus égoïste et qu’avant d’aimer le monde entier j’aimais ma vie un peu plus ? Il ne s’agit pas de ne penser qu’à moi mais plutôt de ne pas trop m’oublier dans ce grand tourbillon qu’est la vie.

Me remettre au yoga et méditer :

Je m’étais mise au yoga il y a quelque temps de ça et ça me faisait un bien fou, autant mentalement que physiquement, Puis j’ai arrêté petit à petit… Mon corps me le réclame, et ne parlons pas de ma tête. Donc je vais m’y remettre, lentement mais sûrement, sans me faire violence et sans culpabiliser.

2

Oui, on peut aussi méditer avec un thé et une mince pie.

Etre plus créative :

Ma créativité vient par vague, et si quand j’étais plus jeune je dessinais et peignais sans cesse, il n’en est presque plus rien aujourd’hui. Il y a deux semaines de ça alors que j’étais très malade, j’ai comaté près de 7h devant des vidéos Youtube de DIY… et ça m’a donné envie de m’y remettre. J’y vais doucement, quand j’en ai envie, et ça me déstresse tout en donnant un résultat plutôt cool.

1

Je gribouille.

Reprendre l’italien :

J’ai appris l’italien pendant 6 ans et ce n’est pas pour me vanter mais j’étais plutôt bonne. Au bac et au BTS. j’ai eu 17 à l’oral (clap, clap, clap, merci, merci…). C’est une langue que je trouve facile, vivante et belle et ce serait dommage de l’oublier complètement. Je pourrais peut-être me vanter d’être trilingue un jour. Et puis ça devrait m’aider là où je compte aller en vacances cette année…

4

Mi piace il mare.

Apprendre quelque chose de nouveau :

Apprendre à coudre à la machine, faire de l’aquarelle, m’intéresser à une époque que je ne connais pas du tout, apprendre quelques phrases en allemande et suédois, faire de la poterie… Ma soif de connaissance est infinie.

5

Je sais déja faire du vélo, je ne sais pas pourquoi j’ai choisi cette image…

Ecrire davantage sur ce blog :

Mon plus gros challenge car je vous l’avoue, je manque parfois d’imagination… Je vais essayer de me tenir à un article par semaine. Merci de ton soutien, lecteur adoré.

3

Le plus important, c’est « Freedom ».

Et pour vous, 2018 est synonyme de quoi ?

[Life] What happened in June?

Déjà 2 mois entiers que je passe en Ecosse ! Ma nouvelle vie s’organise petit à petit, les meubles IKEA sont enfin montés, les projets s’accumulent, bref, c’est cool. La dernière édition du « What happened in… » remonte à avril, il était temps que je revienne !

Already 2 full months in Scotland! My new life is a bit more organised, my IKEA furniture is finally built, new goals and plans are piling up, I’m feeling alright! The last « What happened in… » dates back from April, it’s time I come back…

Plusieurs évènements marquants en ce mois de juin… Tout d’abord, j’ai emmenagé dans mon nouvel appartement ou plutôt devrais-je dire, MON TOUT PREMIER APPARTEMENT ! J’ai toujours été en colocation, chez ma famille ou en couple mais je n’ai jamais payé pour avoir mon propre T2. Révolution, donc. En plus, j’ai acheté des meubles. Et de la déco. Adulting extra hard.

A lot of significant events happened in June… First of all, I finally moved in my new flat or I should say, MY FIRST FLAT! I always lived with my family, in a flat-share or in couple so having my own home, I’m feeling proud. And I had to buy furniture. And decoration. Adulting extra-hard.

view

Vue depuis ma fenêtre / View from my window

Le deuxième évènement marquant, c’est le concert d’Agnes Obel. Si vous me suivez sur Instagram, vous aurez sûrement aperçu quelques photos de l’artiste que j’ai eu la chance de voir en live. En quelques mots, c’était onirique, original, visuellement beau et phoniquement merveilleux. 

Second even is Agnes Obel‘s concert. If you follow me on Instagram, you may have seen some pics of the artist that I was lucky enough to see live. It was surreal, very beautiful, dreamy and peaceful, loved it.

agnes

Mon troisième évènement marquant, et pour moi le plus important, c’est le concert des Maccabees dont je me remets à peine. Mais vous le savez déjà si vous avez lu mon dernier article

My third huge event was to attend The Maccabees concert but you already know if you have read my last article…

maccabees

Au mois de juin, gros coup de coeur pour le série « Black Mirror ». On me l’avait conseillé 10 000 fois, j’avais vu des revues positives de partout mais j’imaginais une série super futuriste avec des robots dans tous les coins, autant dire que j’étais pas emballée du tout. Puis Letdanceintherain m’a convaincue de regarder un épisode avec elle et boum, j’étais dedans. Chaque épisode est différent mais ils ont tous un thème commun, l’impact que pourrait avoir les nouvelles technologies sur la nature humaine. On est plongé dans un futur (ou un présent ?) dystopique où Facebook, Instagram, Twitter et autres ont prit une place encore plus importante dans la vie des gens et c’est extrêmement angoissant. Ne vous attendez pas à une série légère qui fait passer le temps. Personnellement, certains épisodes m’ont choqués et me font encore réfléchir. Bref, j’ai adoré.

I heard a lot about « Black Mirror » for the last few years but I’ve never been really tempted to try watch it. I don’t know, I was imagining some big futuristic stuff with robots in every corner… Oh how wrong I was. Thanks to Letsdanceintherain, I started it and fell in love with that British TV series. Every episode is different but they all have a common theme, the impact that new technologies could have on the human nature. It all happens in a dystopian future (or present) where Instagram, Facebook, Twitter and other have a huge (main) part in people’s life. And it’s scary AF. I still think of scenes that I saw and man, it’s nerve-wrecking. 

black-mirror-saison-3-affiche-968458

Niveau météo, le mois de juin a vraiment été en dent de scie à Glasgow. On a eu quelques jours de très beau temps, suivi de jours dégueulasses, plein de pluie et de ciel bas. Vous me direz, quand on a du soleil, au moins on l’apprécie à fond… Par une de ces belles journées, mon short, mes jambes nues, mes lunettes de soleil bleu ciel et moi-même sommes allés découvrir Queens Park qui est littéralement au bout de ma rue. Si j’imaginais un square avec quelques arbres, je me suis bel et bien trompée. Queens Park est gigantesque, incroyablement vert et boisé, plein de vie, avec une mare et des collines et une vue à 380° sur la ville. Un vrai poumon vert que je vous ferai découvrir très prochainement.

We had a funny weather here in Glasgow. We had few really nice days followed by very crappy ones. At least, we really appreciate when we see a bit of sun and blue sky… During one of these very sunny days, my short, bare legs, baby blue sunglasses and myself went to Queens Park, which is literally at the end of my street. I was thinking of a small park with few trees but what a good surprise to see it’s actually huge, with a lot of greeneries, a pond with swans, hills and 380° views. We’ll go on a trip together soon…

green

J’ai d’ailleurs remarqué que ma photo de ce parc a été aimé plus de 130 fois sur Instagram, mon plus gros score jusqu’à maintenant. Je m’impressionne. En parlant d’impressionnant, vous avez été exactement 39 a aimé mon article « Faire sa valise et voyager léger » ! Merci et contente d’avoir pu vous aider !

I also noticed that this picture I took was liked more than 130 times on Instagram, biggest hit ever for me! Speaking of which, my article [Life] Faire sa valise et voyager léger / Traveling light was liked by exactly 39 people. Thanks and I’m glad you enjoyed it!

Musicalement parlant, je me suis bien entendu gaver des 4 albums des Maccabees… mais aussi des versions acoustiques que j’ai pu trouver sur Youtube. J’ai particulièrement aimé leur reprise de « Lonely Boy » des Black Keys et aussi « Boom Boom Pow » des Black Eyed Peas. Entre la voix d’Orlando, les instruments et le ton donné, ils se les sont complètement réappropriés… 

Music-wise, I listened to every 4 albums of The Maccabees, of course… But also acoustic versions I could find on Youtube. I really really liked their own version of « Lonely Boy » by the Black Keys and also « Boom Boom Pow » from the Black Eyed Peas. Orlando’s voice, the instruments, and the different tone, give another dimension to these songs…


« Feel » de Bombay Bicycle Club me donne aussi une pêche incroyable. Quant à « Big Picture » de London Grammar, elle me rend nostalgique mais finit toujours par me donner du courage…

« Feel » from Bombay Bicycle Club is giving me energy and « Big Picture » from London Grammar makes me feel a bit nostalgic but full of strength at the same time.


Comme vous l’aurez sûrement remarqué, j’écris beaucoup moins ici et je mets longtemps avant de répondre mais ça va changer, maintenant que tout est plus ou moins en ordre dans ma vie ! Stay tuned!

As you may have noticed, I’m not as present on this blog as before and it also takes me some time to reply to your comments. It’s going to change soon, stay tuned!

[Life] Mon premier mois écossais / My first Scottish month

Le 26 avril dernier, je m’envolais vers l’inconnu, encore une fois, avec pour seuls bagages une petite valise, mon ordinateur et beaucoup d’espoir. Glasgow, me voilà ! Et nous sommes déjà plus d’un mois plus tard… Mais pourquoi le temps passe-t-il si vite (je vous le demande) ? 

On the 26th of April, I was going away to the great unknown, once again, with for only luggages a small bag, my laptop and a lot of hope. Glasgow here I come! And here we are, once month later… Why is time going so fast (I’m actually asking you)?

insta1

Alors j’en suis où, de cette aventure écossaise ? 10 jours après mon arrivée, j’ai trouvé un travail. Mes (nombreux) collègues, que j’apprends à connaître petit à petit, sont adorables, l’ambiance est bonne (pas de ragots !) et détendue, les clients plutôt cool et j’ai déjà beaucoup appris. On verra bien ce que m’apportera la suite !

So where am I, in this big Scottish adventure? 10 days after my arrival, I found a job. My (numerous) colleagues, whom I’m trying to know better each day, are lovely, the atmosphere is good (no gossips!) and relaxed, customers are ok and I already learnt a lot. Let’s see where that leads me…

Peu après, je me suis mise à la recherche d’un appartement et… oh lord ! La tâche fut ardue ! J’en ai visité 10, tous situés plus ou moins dans des quartiers différents de Glasgow et soyons francs, j’ai vu des merveilles où je me serais bien vu poser mes valises pour une dizaine d’années mais aussi des horreurs où il aurit fallu me payer quelques milions pour que j’y passe ne serait-ce qu’une nuit. En fin de compte, je dois aller signer un bail dans quelques jours et il me tarde. La vie en auberge de jeunesse, ça va un moment…

Later, I went on a hunt for a flat and… oh Lord! That was freaking hard. I visited 10, all situated in different parts of Glasgow, and let’s be honest I found all kind. In some I felt like living for 10 years and others where you would have to pay me millions of pounds to only spend a night. In the end, I’m going to sign a lease in few days and I can’t wait. Living in a hostel is not always easy…

J’ai pris mes marques dans la ville et j’avoue que je ne suis pas peu fière de pouvoir indiquer son chemin à un touriste. Je me suis aussi plus ou moins faite à l’accent (très) prononcé des glaswegiens. Je ne sais rien de mon futur, je ne fais pas de plan sur la comète, mais ce que je sais, c’est que maintenant, là, tout de suite, ma nouvelle vie d’expat écossaise me plaît beaucoup !

I know the city a bit better each day and I’m very proud when a tourist is asking me for his way. I’m now pretty used to the Glaswegian accent (tricky at times though). I’m not planning anything, I don’t know anything about my future but what I know for sure is that I really like my new Scottish life!

insta2

Sinon, voici en vrac quelques pensées sur Glasgow et ses habitants que j’ai eu en ce premier mois… Here are some thoughts about Glasgow and its people I had during my first month…

    • Les écossais ne disent pas « little », ils disent « wee » et pour eux, n’importe quoi peut être « wee » (même si ça ne l’est pas). Scottish people don’t say « little », they say « wee » and for them, anything can be « wee » (even though it’s not).

    • « Yes » est aussi transformé en « Aye », ce qui peut être perturbant quand on se demande si la personne commence une phrase (« I… ») ou si elle dit juste « Yes ». « Yes » also turned into « Aye », which can disturbing. Are you starting a conversation (« I…. ») or saying « Yes »? 
    • Le nombre de personnes qui m’appelle « My love », « sweetheart » ou autre « darling » est impressionnant. Et je trouve ça trop mignon. A lot of people call me « My love », « sweetheart » or « darling » and I find that really cute. 
    • Les feux pour piétons sont à chier. Il faut toujours compter au moins 5mn avant de pouvoir traverser. Pedestrian traffic lights suck. You always have to wait 5mn before crossing. 
    • La vie nocturne est extra, les pubs ont une anbiance excellente et il y a énormément de concerts ! J’en ai déjà 3 de prévus… Night life is amazing, pubs are great and there’s a lot of concerts! I already have 3 planned… 
    • Les glaswegiens sont très sympathiques, chaleureux, patients et souriants. Glaswegian are nice, warm, patient and smiling. 
    • Le temps qui change toutes les 5mn n’est pas un mythe. Pluie, vent et grosse chaleur dans une journée, oui. The weather can change at anytime in the day, don’t be tricked! 
    • Après avoir été trempé jusqu’aux os plusieurs fois, je me suis acheté un ciret pour la vie de tous les jours. Et un excellent parapluie. After having been absolutely drenched several times, I bought a raincoat and an umbrella. 
    • Boire un verre en terrasse sur Buchanan Street par 25°C pendant que le soleil se couche doucement, c’est quand même super agréable. Drinking on a terrace on Buchanan Street when the sun goes down and it’s still 25°C, it’s really nice. 
    • Le Pimm’s n’est apparement pas très populaire ici (horreur et damnation !). Pimm’s is not a favourite of Scottish people, apparently (WTF?!?). 
    •  Les jours s’allongent. Mais genre beaucoup. Le soleil se lève vers 5h et ne va pas au lit avant 22h… Days are getting longer. But like very long. Sun is up from 5am to 10pm!

    • Les Tea Cakes, c’est bon !! Tea Cakes are marvellous!!

insta3

Oh et comme le hasard fait bien les choses, le 26 mai, on fêtait aussi les un an de ce blog ! Vous êtes maintenant 94 abonnés, sans compter les millions d’autres lecteurs anonymes (…), et je voulais vous dire un grand MERCI. On est reparti ensemble pour un an… 🙂

On the 26th of May, we celebrated the first anniversary of this blog! You are now 93 followers, without even counting the millions of anonymous readers (…), and I want to say a big THANK YOU. Let’s go for another year… 🙂

You can also find me on Instagram 😉

[Life] What happened in April?

Le mois d’avril a été incroyablement ensoleillé (bon gros shoot de vitamine D dans la face) et j’en ai profité pour visiter les environs de chez moi en France. Au programme, Puycelsi, Rocamadour et Bruniquel (dont je parlerai dans un prochain article). J’ai découvert un nouveau visage de ma région et j’en garde des souvenirs mémorables (être avec ma mère et avoir mangé des sorbets figue/abricot/melon a beaucoup aidé aussi).

April was incredibly sunny (vitamin D was my drug) and I took advantage of it to visit some places not far from my place in France. I went to Puycelsi, Rocamadour and Bruniquel (article coming soon). I discovered another side of my region and I’ll keep excellent memories of it (being with my mum and eating delicious ice crams helped a lot).

IMG_1968

Le 26, après bien des nuits blanches, du stress qui provoque de l’eczéma et des questions existencielles, je me suis enfin envolé pour l’Ecosse et sa trépidante Glasgow. Comme je vous l’avais confié, j’ai décidé il y a quelques mois de repartir pour le Royaume-Uni et y commencer un nouveau chapitre de ma vie. Chercher un boulot, un appartement, de nouveaux amis et un mari en kilt, vous voyez le tableau… 12 jours plus tard, les choses commencent à se décanter doucement et être patiente est devenu mon mantra (pas de mari en kilt à l’horizon tout de même, je suis déçue).

On the 26, after sleepless nights and a lot of stress, I finally went to Glasgow. As I told you before, I want to build a new life here in UK… Looking for a job, a flat, new friends, a hot husband in kilt, you get the picture. After 12 days, everything’s going fine even though I need to be patient. 

IMG_2073

En avril, j’ai lu un livre génial et très à propos. « L’homme qui voulait vivre sa vie » de Douglas Kennedy raconte l’histoire de Ben Bradford, un homme à la vie apparement parfaite : un boulot en or, une femme qu’il aime, deux beaux enfants, une grande maison dans un quartier chic de la banlieue new yorkaise… Mais en vérité, il n’est pas heureux. Lui, il rêve d’être photographe et d’être libre. Et puis il apprend que sa femme le trompe… Dans un moment de rage, il tue l’amant (un photographe !) et se rend à l’évidence, il ne veut pas pourrir en prison et doit donc faire disparaitre le corps et prendre l’identité de sa victime. Commence alors pour lui une cavale à travers les Etats-Unis et une toute nouvelle vie. Intense, parfait pour s’évader, un peu immoral peut-être mais captivant à souhait. Je n’ai pas vu la version ciné avec Romain Duris, vaut-elle le coup ?

I read a great book this last month, « The Big Picture » by Douglas Kennedy. It’s about Ben Bradford, a man with a perfect life: a lot of money, a wife, two kids… Except that he’s not happy. He’d like to be a photographer and be free. When he learns about his wife’s affair, he kills her lover (a photographer!). Because he doesn’t want to go to jail, he hides the body and he appropriates his life. He then crosses America and start a new life. Intense, a bit immoral but really entertaining, this book is a must read. I haven’t seen the movie version, is it worth it though?

9782714435354FS

Pour ce qui est des séries, je me suis délectée de « Big Little Lies », « Broadchurch » et « 13 reasons why » mais je vous en ai déjà parlé ici. Pas de film ce mois-ci parce que je l’avoue, j’ai une flemme monumentale de m’y mettre et en plus, ma concentration excéde rarement une heure…

All the great series I watched, I talked about them on a previous article (here). And I didn’t watch any movies because I can’t concentrate and can’t be bothered, honestly speaking…

Un truc que j’adore regarder par contre, ce sont des vidéos Youtube. En avril j’ai donc découvert la chaine de Sophie Louise… Sophie Louise est anglaise, a une vingtaine d’années, aime le rose gold, le maquillage, les trucs à la mode MAIS il y a un twist. Elle n’est vraiment pas douée (ce n’est clairement pas elle qui va vous aider à vous maquiller), elle est maladroite, fait des grimaces et est marrante. En fait, c’est le genre de fille qui pourrait être mon amie, elle a l’air sympa, ne se prend pas au sérieux et a l’air fofolle. Bref, c’est léger, vite fait à regarder et ça me fait toujours sourire, je suis fan.

I love watching Youtube videos. Last month I found out about Sophie Louise‘s channel. Sophie Louise i a twenty something English girl who loves rose gold, makeup, fashion trends BUT there’s more to that. First, she’s not a professional (she’s not really good and won’t give you any makeup advice), she’s clumsy, she makes funny faces and she’s hilarious. Actually, she’s the kind of girl I could be friend with, she seems friendly, doesn’t take herself seriously and sounds crazy. I’m always smiling while watching her videos, you should give it a try.  

En boucle sur mon MP3, deux chansons qui filent la pêche ! La première, c’est « Send my love » d’Adele. Entre la voix parfaite, le tempo entraînant et les paroles que j’aurais pu écrire (#mystory), je suis complètement accro. La seconde est dans un genre complètement différent, c’est « Coca Bottle Baby » de So Ji Sub. Ode rafraîchissante à une bouteille de Coca Cola, elle me donne envie de shaker mon booty en rythme (puis en plus je me rince l’oeil en regardant So Ji Sub rapper).

On my MP3 now. I keep on listening to 2 really different songs. First one is « Send my love » by Adele. A perfect voice, an entertaining sound and lyrics I could have written, I’m a big fan. The second one is « Coca Bottle Baby » by Seo Ji Sub, a refreshing song about a Coca Cola bottle that makes me dance like crazy (and Seo Ji Sub is an eye candy…).

ee92aa4c18a4c35ee597ba44f54ff997

*Thanking god for creating So Ji Sub*

[Life] Faire sa valise et voyager léger / Traveling light

Pour 3/4 des gens, faire sa valise est une abomination, un stress permanent, un vrai cauchemar. Pour moi, ça fait partie du « resfeber« , ce sentiment d’excitation que l’on ressent avant le voyage et… j’adore ! Mais ce n’a pas toujours été le cas. Je faisais partie de ces personnes qui ne savent pas quoi mettre dans les bagages, j’avais aussi tendance à prendre « ma maison », et puis cette peur horrible d’avoir oublié quelque chose… Avec le temps et les nombreuses expériences, je suis devenue une pro du bagage vite fait-bien fait et en plus, je voyage léger ! Que vous partiez pour une semaine ou un week-end, voici quelques unes de mes astuces…

For a lot of people, packing is a stressful disaster and a big nightmare. For me, it’s part of the « resfeber », this feeling of excitement you feel before traveling… and I love it! But it wasn’t always the case… I was one of these people who didn’t know what to take in their luggage, taking way too much and always thinking of the things I must have forgotten… With times and experience, I’m now a pro at packing quickly and effectively, plus I travel light! Here are some of my tips, if you travel for a week or more…

• Choisissez le bon bagage. Vous partez un week-end ? Tout rentrera dans un sac à dos (si, si). Vous partez pour une semaine ou plus ? Prenez un bagage cabine à coque solide. D’une, vous économisez le prix d’un bagage en soute, de deux, vous vous obligé à voyager léger et de trois, la valise à coque solide résistera mieux au voyage et vous permettra de ne pas dépasser la limite de taille obligatoire en avion.

Chose the good luggage. Are you going for a weekend? You can easily fit everything in a backpack. For more than a week? Then, chose a hard case luggage. You won’t have to pay to register it, the hard case will protect what’s inside and you won’t exceed the size limit imposed by airline companies.

IMG_2060

• Pensez à ce que vous allez mettre dans vos bagages au moins une semaine à l’avance. Le jour J, vous saurez quoi sortir de vos armoires…

Think of the things you want to take with you at least a week before so you’ll know what to take out of your closet on D-day.

• Faites une liste. Là aussi, il vaut mieux s’y prendre à l’avance. Ecrivez ce que vous devez absolument emporter et ajoutez-y des choses au fur et à mesure que vous y pensez. Si vous n’aimez pas ça, il y en a des déjà toutes faites sur internet…

Write a list, better if you do it in advance. Write down what you absolutely have to take and add elements when you think about them later. If you don’t like this, find an pre-made one on internet…

travel-packing-list

• Le jour J est arrivé. Etalez les vêtements que vous voudriez prendre sur votre lit. Il y en a sûrement trop… Le but va être d’en virer au moins un tiers !

D-day is here! Put the clothes you want to take on your bed. There’s surely too much… You have to get rid of a third.

• Vous ne pensez pas en être capable ? Il faut que vous preniez un bas qui va pouvoir se porter avec au moins deux ou trois hauts différents, et vice versa. Coordonner est la clé. Pour se faire, optez pour des couleurs telles que le noir, le gris, le blanc ou même le khaki et le rose poudré, elles vont avec tout (les rayures et les imprimés, c’est cool aussi, suffit que ça passe avec tout) !

You don’t think you can do it? You have to take a bottom that can go with 2 or 3 different tops, and vice versa. Coordinating is the key. Chose colours like black, white grey or even khaki or nude (stripes and patterns are OK if they go with the rest).

==> 4 hauts, 2 pantalons, 1 short, 2 vestes, 2 paires de chaussures = une quinzaine de tenues différentes, dans un style casual ou formel. / 4 tops, 2 trousers, 1 pair of shorts, 2 jackets, 2 pairs of shoes = more than a dozen of different outfits.

• Penser aussi à ce qui va vous être essentiel. Quand on veut voyager léger, on ne peut pas se permettre les « au cas où ». Posez-vous les bonnes questions et regardez les prévisions météo. Avez-vous vraiment BESOIN de 3 robes de soirée ? De ce gros pull ? De ces 5 paires de chaussure ?

Think about the things you REALLY need. When you want to travel light, there’s no place for the « in case of… ». Ask yourself the good questions. Do you really need 3 party dresses? And this huge jumper? And these 5 pairs of shoes?

• La mise en place dans la valise peut commencer… Ne posez pas vos vêtements à plat, roulez-les ! Vous gagnerez 20% de place supplémentaire et, en plus, cela évitera de tout froisser.

Don’t put you clothes flat in the luggage, roll them! You’ll save 20% of space and they won’t wrinkle as much.

Fold or Roll_zps2jh2y6g2

• N’oubliez pas de mettre vos chaussures dans un sac plastique pour éviter de salir le reste.

Don’t forget to put your shoes in a plastic bag so they won’t get your clean clothes dirty. 

• D’ailleurs, pour les chaussures, je vous conseille de porter votre plus grosse paire sur vous le jour du départ et de ne pas en prendre plus de 2 dans vos bagages. N’oubliez pas de prendre une paire de tongs, idéales pour la plage et la piscine, elles servent aussi de chaussons, pour la salle de bain ou vous pouvez aussi les porter dans les douches communes (mycoses, ahhh !!).

Wear your heaviest shoes on the day you’re travelling. Don’t take more than 2 pairs in your luggage. Don’t forget to bring flip flops, they’re ideal for the beach, the swimming pool but also as slippers, for the bathroom or even for public showers (fungus alert!!).

• Encore un peu de gain de place ? Mettez vos sous-vêtements et chaussettes bien pliés dans des sacs de congélation et placez-les… dans vos chaussures ! En plus, en les ayant tous dans des sachets, ils ne se baladent pas partout dans la valise.

To save more space, fold neatly your underwear and socks, put them in freezer bags and put them… in your shoes! By being in this kind of bag, you’ll find them all at once.

• Prenez un tote bag ou un cabas. Il sera parfait pour faire votre lessive ou ranger vos vêtements sales avant de les laver chez vous (plus de culottes sales qui traînent parmi les fringues propres !).

Bring a tote bag or a shopping bag. It will be perfect for your laundry or to stock your dirty clothes (they won’t spread the germs on your fresh clothes).

tote-bag-adventure

• Mettez votre pyjama en haut de votre pile de vêtements. Généralement, c’est la première chose dont on a besoin quand on arrive à l’hôtel.

Put your PJs on top of the pile. Usually, it’s the first thing you reach for when you arrive at the hotel.

• Pour gagner de l’espace, il vaut mieux mettre les objets lourds ou biscornus au fond. Vous créerez ainsi un fond plat sur lequel vous poserez vos vêtements roulés et ils ne froisseront rien.

To save more space, it’s better to put the heavier or oddly-shaped stuff at the bottom. This way, you’ll create a flat bottom and you can put your rolled clothes on top. Plus, it won’t wrinkle your more delicate clothes. 

• Prenez un cintre. Il vous servira à étendre vos vêtements froissables ou même une serviette (quand vous êtes en auberge de jeunesse et qu’il n’y a pas un seul endroit pour étendre votre serviette humide si ce n’est les barreaux de lit… horreur).

Bring a hanger. You’ll use it to hang your delicate clothes or even a towel (have you ever been to a hostel and can’t put your damp towel to dry anywhere?).

• D’ailleurs, si vous avez un vêtement froissé et que vous n’avez pas de fer sous la main, utilisez ce fameux cintre et prenez votre vêtement à la salle de bain avec vous. L’humidité va détendre le tissu. Et si jamais, pour les petites retouches, utilisez un fer à lisser !

If you have a wrinkled top and don’t have any iron, put it on the famous hanger and take it to the bathroom with you. The humidity will help reduce the wrinkles. Otherwise, use a flat iron!

• Faites des pochettes individuelles pour les gadgets, les médicaments, les bijoux… Ne jetez pas tout au hasard.

Put your things like medecine, jewelry, gadgets… in separate pouch. Don’t just throw them anywhere.

IMG_2062

• On passe à la trousse de toilette ! Si vous prenez l’avion, vous savez que les liquides ne doivent pas dépasser les 100ml… Si vous restez peu, vous n’aurez pas besoin de plus et si jamais vous restez longtemps, vous devriez pouvoir trouver du shampoing ou du dentifrice partout (sauf si vous partez dans la jungle, là j’ai pas de solution…). Sinon, privilégiez-les sous forme solide (plus économique, écologique et pas besoin de les sortir à la sécurité).

If you’re taking the plane, you know you’re not allowed liquids over 100ml. If you’re not staying too long, it’s fine, you won’t need more. If you’re going for more than a week, remember you can buy hygiene necessities anywhere (except in the jungle I’m afraid). If you still want to bring you own stuff, focus on hard ones (more economic, ecologic and no need to show them to the security).

• N’oubliez pas de mettre un morceau de film plastique sur le goulot de vos bouteilles avant de refermer le bouchon. Plus de fuite !

Don’t forget to put a piece of plastic foil on your bottle before closing the cap. No more leak!

IMG_2064

• Pour emporter de petites quantités de crème, dentifrice ou fond de teint, mettez-les dans des étuis de lentilles (plus compact, tu meurs).

If you want to bring small quantities of cream, tooth paste or foundation, put them in a contact lense case.

• Si vous voyagez entre amis ou en famille, n’hésitez pas à partager. Un peut prendre le sèche-cheveux pendant qu’un autre emportera le fer à lisser, un autre s’occupera des médicaments/premiers secours, un autre les produits de beauté…

If you travel with your friends or family, share stuff with them. Someone can take the blow dryer, when someone else can take the flat iron, another one some medecine or hygiene products…

1-first-aid-kit-1024x822

• Emportez une bouteille ou une gourde vide que vous pourrez remplir à l’intérieur de l’aéroport mais aussi durant votre voyage (payez 2,50€ pour 50cl d’Evian, je ne suis pas d’accord).

Bring an empty bottle so you can put water at the airport, after you passed the security (you won’t have to pay £2.5 for 50cl of Evian).

• Un flacon de gel alcoolique, un paquet de mouchoir, un peu de crème hydratante, de l’ibuprofène, un carnet et un stylo sont des essentiels pour les transports.

Bring alcoholic gel, tissues, moisturiser, ibuprofene, a notepad and a pen for when you’re traveling, you’ll need them at some point, believe me.

Connaissiez-vous ces astuces ? Vous aideront-elles ? En avez-vous d’autres ? Je pars dans 4 jours, autant vous dire que j’ai besoin de tous les conseils possibles…! Did you know these tips? Are they helping? Do you have any others?

[Life] Liebster Award 2017 (2ème édition) !

Vous vous souvenez peut-être qu’au mois de février, j’avais été nominé au fameux Liebster Award… Et me revoilà aujourd’hui avec une nouvelle nomination (ah, cette popularité grandissante…) ! Cette fois-ci, c’est la gentille Marine du blog Les Carnets de Marine qui m’a fait cet honneur. Je redis les règles vite fait : je réponds à 11 questions posées, je donne 11 anecdotes sur moi, je pose 11 questions à plusieurs blogs que j’aime. Une chaîne plutôt sympa, non ?

You might remember me talking about this Liebster Award thing a month ago… and here I am again with another nomination! This time, it’s Marine from Les Carnets de Marine who honored me. Rules are simple: I answer her 11 questions, I give 11 anecdotes about me, I nominate other blogs et voilà!

Les questions de Marine :

1 – Si tu étais un animal quel animal serais-tu ? Un loup. Beau, sauvage, rare.
Which animal would I be? A wolf. Beautiful, wild, rare.

2 – Plutôt montagne ou plutôt plage ? Montagne, je trouve les paysages plus enrichissants et enivrants.
Mountain or beach? Mountain for the stunning sceneries.

3 – Le dernier film que tu es allé voir au cinéma ? Nocturnal Animals avec Jake Gyllenhaal et Amy Adams. Plutôt bizarre mais intéressant.
Last movie watched in cinema? Nocturnal Animals. Weird but interesting.

4 – Un produit beauté qui fait des miracles selon toi ? Vous avez déjà essayé l’huile essentielle d’arbre à thé ? Tu mets ça sur tes boutons et pouf, y’a plus rien (ou presque).
Cosmetic working miracle? Tea tree essential oil, wonderful for spots.

5 – Ton pire souvenir de voyage ? J’ai fais un article là-dessus il y a peu (ici). Sans en citer un en particulier, tout ce qui se rapporte aux modes de transport est une galère. 
Worst travel memory? I wrote about it here. Everything involving transport is a nightmare.

6 – Ton meilleur souvenir de voyage ? Pareil, j’ai fais un article dessus ici. Mes meilleurs souvenirs sont simples : des gens que j’aime autour de moi, un rayon de soleil, une jolie vue.
Best travel memory? I also wrote an article about it here. Best ones are simple: people I love, sun, nice view.

7 – Qu’est-ce que tu aimerais améliorer dans ton blog ? Le design pour qu’il ressemble plus à un site qu’à un blog mais je suis nulle en informatique, vraiment.
Something I’d like to do to improve my blog? Make it look more like a website than a blog.

8 – Ton plat préféré ? Je pourrais manger une tartine de pain avec du fromage de chèvre et du miel tous les jours.
Favourite meal? A toast of goat cheese and honey.

9 – Le meilleur restaurant où tu as mangé ? Je vais me faire lyncher mais pour moi, ce que je mange m’importe peu donc je ne cours pas les restaurants…
Best restaurant I went to? I don’t live for food so I don’t go to restaurants that much…

10 – Un conseil pour tous les bloggers qui hésitent encore à se lancer ? Ecrivez pour vous d’abord. Si votre sujet vous passionne, ça se ressentira à la lecture. Pas besoin d’être Shakespeare.
An advice for people who want to start blogging? Just write anything you like, no need to be Shakespeare.

11 – Un ou deux articles de ton blog que tu as eu le plus de plaisir à écrire ? Je n’écris que sur des choses que j’aime mais les derniers en date où j’ai pris un plaisir fou, ça a été celui sur les K-dramas et tous ceux sur mon road-trip en Ecosse.
Articles you really enjoyed writing? I only write about things I love but I had fun writing the one about K-dramas and all the ones about my road-trip in Scotland.

img_1353

Mes 11 anecdotes :

1 – Je n’ai pas peur des araignées ou des insectes mais je deviens hystérique si je vois une souris se balader devant moi.
I’m not afraid of spiders or insects but I am of mice.

2 – Ma saison préférée a longtemps été l’été. Maintenant j’aime ce que chaque saison apporte.
My favourite season was summer for years. Now I just like what every season brings.

3 – Je suis une mordue de séries, plus que de films. Je regarde surtout des policières, drames, historiques et romances.
I’m crazy about series more than movies. I prefer police, drama, historic and romance ones.

4 – Je suis un peu fleur bleue mais les comportements TROP romantiques m’énervent.
I’m a bit cheesy but really romantic people piss me off.

5 – J’ai longtemps été celle qu’on embête à l’école, puis quand j’ai eu 14 ans, j’ai eu un déclic. J’ai arrêté d’être gentille et je ne me suis jamais plus fait marcher sur les pieds.
I was bullied for years when I was at school but when I was 14 I stopped being nice and since then I’m the kind of girl you don’t want to mess with.

6 – Je suis très peu sociable et je fais bien la différence entre collègues, connaissances et amis. Des amis j’en ai peu mais ils sont indispensables à ma vie.
I’m not a sociable girl but I love my few friends.

7 – Parfois, je rêve de m’exiler quelques semaines dans une cabane dans les bois, près d’un lac, seule. Retour à l’état sauvage.
Sometimes I dream of spending few weeks in a cabin in the woods next to a lake, by myself.

8 – Si je devais vivre dans un autre pays que le Royaume-Uni, j’irais sûrement en Norvège, Suède, Finlande, Danemark ou Islande.
If I couldn’t live in the UK I’d go to Norway, Sweden, Finland, Denmark or Iceland.

9 – J’adore me faire peur, autant avec des films d’horreur que dans des attractions. J’aimerais dormir dans un chateau « hanté »…
I love being scared with horror movies or rides. I’d love to sleep in a « haunted castle »…

10 – J’ai deux mains gauches et deux pieds gauches aussi. Je trébuche énormément et je casse pas mal de choses…
I have two left feet and two left hands. I trip a lot and break a lot of things…

11 – Si je me marie un jour, je vois bien ça en hiver, dans un vieux château, avec un feu dans la cheminée.
If I ever have a wedding, I’d like it to be in winter, in an old castle, with a fire place.

img_1538

Les blogs que je nomine :

Let’s Dance in the Rain, Bonjour-Marie, Frenchie4myself, Sixiary, Ramen-toi, Flowriteblog.

 

[Life] What happened in March?

Si d’ordinaire je n’aime pas du tout le mois de mars, celui-ci a été plutôt pas mal ! En effet, en mars, je me suis enfin lancé ! J’ai trouvé un aller simple pour Glasgow à 26 euros, je n’ai pas réfléchi deux fois. J’ai aussi réservé 30 nuits en auberge de jeunesse. Le programme une fois sur place : trouver un travail, trouver un appart, trouver un bel homme en kilt, et repartir de zéro. Voilà ma nouvelle prochaine grosse aventure dont j’avais commencé à parler dans cet article (x). Départ le 26 avril… 

If I usually don’t like March, this one wasn’t that bad. Indeed, I finally bought my ticket to Glasgow! For 26 euros, I didn’t think twice… I also booked 30 nights in a hostel there. The program will be « simple » : find a job, find a flat, find a beautiful man in a kilt, and start afresh. This is my next big adventure and I’ll leave on the 26th of April…

Untitled

Le mois dernier, j’ai aussi lu un article qui m’a ouvert les yeux sur plein de petites choses. C’est tout simplement une liste de ces choses que l’on regrettera de ne pas avoir fait une fois vieux. Le temps qui passe est ma hantise et d’autant plus quand j’ai l’impression de faire du sur-place, alors ma foi, si je peux avoir ce genre de petit coup de pouce/rappel, je suis preneuse ! Un de ces points était de ne pas assister au concert d’un de ses groupes préférés, en se disant qu’on en aura l’occasion plus tard. Quelle grossière erreur ! The Maccabees est un groupe que j’adore depuis de nombreuses années mais je n’ai jamais pu les voir en live… Sauf l’an dernier. J’aurais pû mais je ne l’ai pas fait pour plusieurs raisons (très bêtes, ces raisons). Et puis j’ai appris que les membres se séparaient… Une tournée d’adieu était prévue mais je n’étais déjà plus au Royaume-Uni. Quand je me suis lancée pour Glasgow, j’ai vérifié si, à tout hasard, ils ne viendraient pas jusqu’en Ecosse… Et, OH-MON-DIEU, ils donneront un de leur dernier concert le 23 juin à l’O2 de Glasgow ! J’ai arrêté d’hésiter et je l’ai acheté, ce foutu ticket ! Seule ou pas, j’irai les voir. L’occasion ne se représentera sans doute jamais et si je peux vivre avec un regret en moins…

Last month, I also read an article that made me realize some simple things. It’s a list of those things we’ll regret not doing once we’re old. I don’t like having regrets and one of the points was regretting not going to the concert of your favourite band, thinking you can do it later. That’s what happened to me with The Maccabees. I love them for years now but never had the opportunity to see them live. Except last year but for some (stupid) reasons I didn’t go. Then I heard they were disbanding… There was a farewell tour and I checked if they’d go all the way to Scotland when I’m there. And OMG, they’ll be at the Glasgow O2 on the 23rd of June. I obviously bought my ticket. Alone or not, I’ll see them, it might be my only chance!

9b29fbacaa1e12441e1ae805c9361a81

Niveau série, en mars je me suis lancée dans l’épopée turque de « Kurt Seyit and Sura » que Netflix m’a très gentiment recommandé. Tout débute  en 1916 en Russier avec Seyit, un officier criméen et Sura, la fille d’un noble russe. Ils tombent follement amoureux mais les obstacles et les ennemis autour d’eux sont nombreux : la guerre, la révolution bolchévique, mais aussi la famille et les « amis ». Une histoire à la « War & Peace »  qui nous amène des palaces de St Petersbourg jusqu’à Istanbul, en passant par la Crimée. 46 épisodes au compteur mais avec des personnages aussi attachants et détestables, de si beaux paysages et tant de sentiments, qui s’en plaindrait ?

In March, Netflix recommended me to watch the Turkish series « Kurt Seyit and Sura », which I did and loved! It starts in 1916 Russia with Seyit, a Crimean officer and Sura, a Russian noble woman. They fall in love but they’ll have to overcome obstacles and enemies before being completely happy : war, Bolshevik revolution, but also family and « friends ». A bit of « War and Peace » in these 46 episodes, with lovely and hateful characters, wonderful sceneries and a lot of feelings. 

145281

Le livre qui m’a marqué est « Les Dames de Missalonghi » de Colleen McCullough, un roman court que j’ai relu avec plaisir tant il est adorable. Il parle de Missy, une femme terne de 33 ans qui vit avec sa mère et sa tante dans une petite ville de l’Australie profonde au début du XXème s. Missy s’ennuie et rêve d’aventures en lisant ses romans. Débarque alors en ville John Smith, un homme dont on ne connait rien mais si séduisant que la timide jeune femme va entreprendre de conquérir. Fleur bleue peut-être mais très divertissant ! 

I re-read and re-loved « The Ladies of Missalonghi » fron Colleen McCullough. It’s about Missy, a 33 years-ols spinster living with her mum and aunt in an Australian town. She’s bored and dreams of adventures when she meets John Smith, an unknown man. He’s so dashing that she overcomes her shyness and tries her best to seduce him. A bit cheesy but so entertaining and cute!

51vEKl7P26L._SX210_

Pour vous dire à quel point j’ai des goûts éclectiques, le mois dernier je me suis gavée de vidéos de la chaîne Youtube 1MILLION… La chaîne d’un studio de danse coréen spécialisé dans le hip-hop ! Si je suis une rock’n’rock girl dans l’âme, j’adore les b-boys et autres chorégraphies acrobatiques (que je vendrais un bras pour savoir faire). Je suis tombée amoureuse de celle faite sur « Shape of You » d’Ed Sheeran mais ma préférée de préférée, c’est celle-là :

My tastes are so eclectic, last month I watched a lot of videos from the 1MILLION Youtube channel… a Korean dance studio specialized in hip-hop! I’m more of a rock’n’rock girl but I love b-boys and other acrobatic choreographies. I fell in love with the one they made for Ed Sheeran’s « Shape of You » but my favoutite of all time is this one:

 

Pour finir, voici les deux morceaux que j’ai le plus écouté en mars. Tout d’abord, « Armored Scarves » de 13 & God que j’ai entendu dans je ne sais quelle playlist Spotify. Le rythme, la voix, les paroles m’ont filé des frissons dès la première écoute. Et continue à le faire. C’est là que tu sais que tu as trouvé une bonne chanson. La seconde est « Mess is Mine » de Vance Joy. Entendue dans une nouvelle série Netflix, simple, efficace, parfaite pour se donner de l’entrain. Je vous laisse écouter… 

I’ll end here with my 2 favourite songs in March. First one is « Armored Scarves » from 13 & God. I had goosebumps first time I heard the rythm, the voice, the lyrics. That’s when you know it’s a good one. Second one is « Mess is Mine » from Vance Joy. Simple, effective, entertaining. Love it.